Tendre Rêve ("A Dream is A Wish Your Heart Makes -Cinderella 仏語ver. )
<<Tendre Rêve>>
Bonsoir!
今回はシンデレラからです。
シンデレラってフランスのお話だからスペルもCinderellaだと思ってたら、Cendrillonでびっくりした笑
もうこれだと誰か全くわからなさすぎる笑
ただ、この曲自体は前回のJ'en ai rêvé.と同じで、繰り返しが多く、フランス語を勉強し始めた人でもわかりやすく、覚えやすいので、ぜひディズニーの曲を使いながら、フランス語を学習してみてください!!
それではいきましょう!!
Cendrillon - Tendre rêve I Disney
Les rêves qui someillent dans nos coeurs
夢は私たちの心の中で眠っているの
※someiller:居眠りする
Au creux de la nuit
真夜中に
※creux:くぼみ
Habillent nos chagrins de bonheur
悲しみは喜びで包んで
※habiller:〜に服を着せる ※chagrin:悲しみ
Dans le doux secret de l'oubli
忘却という甘い秘密の中で
※oubli:忘却
Ecoute ton rêve et toujours
毎日あなたの夢を聞いて
Le soleil brillera toujours
太陽が永遠に輝くから
※briller:輝く
Même si to coeur a l'âme en peine
たとえあなたの心が辛い時でも
Il faut y croire quand même
信じた暁には
Le rêve d'une vie
人生の夢は
C'est l'amour
愛になるのよ
Oh cette horloge...
はぁ、あの時計...
※horloge:時計
Quel rabat-joie!
邪魔しないでよ!
※rabat-joie: killjoy(英訳), 興ざめする人、他人の喜びを邪魔する人
Oui je t'ai entendu
もう、聞こえてるから
Debout, léve-toi Cendrillon
起きて、起きてよシンデレラ
※debout:立つ ※léve-toi:起きて ※Cendrillon:シンデレラ
Au travail!
仕事に行け!!
Même l'horloge me donne des ordres
時計ですら私に指示してくるの
Mais jamais personne ne pourra m'interdire de rêver
でも、誰も私に夢を見るなとは言ってこないわ
※interdire:禁止する
Et peut-être qu'un jour, mon rêve de viendra vrai
だから、もしかしたらいつか、私の夢は叶うかもしれないの
Le rêve de ma vie, c'est l'amour
私の人生の夢とは、愛なの
Même si ton coeur a l'âme en peine
たとえあなたの心が辛い時でも
Il faut y croire quand même
信じた暁には
Le rêve de ma vie, c'est l'amour
私の人生の夢は、愛に満ち溢れるの