みらのフランス語学習日記

Walt Disney WorldのHollywood Studiosで半年間キャストをしていた「みら」です!!こちらではフランス語学習の記録を綴っています。

Ce rêve blue ("A Whole New World"-Aladdin フランス語ver.)

初めまして。フランス語学習中のみらです。

初投稿で緊張しています笑

本日は、アラジンから"A whole new world"の仏語ver.です。

"Ce rêve blue"とは「青い夢」という意味で、英語ver.「新しい世界」と全く違うタイトルと歌詞で描かれていて、正直驚きです!笑

歌声は、多くの人が言っていますが、ジャスミンが幼すぎて、ちょっと違和感を感じます。この曲はやっぱり英語とか日本語の方がしっくりくるなぁって感じですけど、覚えやすいので、是非覚えるのにチャレンジしてみてください!!

(ちなみにケゲックワ*1では"Un monde nouveau"*2という全く違う歌詞なので、後日紹介したいと思います。)

 

youtu.be

 

<<Ce rêve blue>>

 

Ja vais t'offir un monde

君に世界を見せてあげるよ

Aux mille et une splendeurs

たくさんの輝きを持つ世界をね。

Dis-moi, princess, n'as-tu jamais

ねぇ、プリンセス、

Laissé parler ton coeur?

君は今までに自分の気持ちを誰かに話したことがある?

 

Ja vais ouvrir tes yeux

君の瞳を開いてあげるよ

Aux délices et aux merveilles

喜びと素晴らしさに包まれたその目を

De ce voyage en plein ciel

この空の旅で

Au pays du rêve blue

青い夢の国に続く

 

Ce rêve blue

青い夢

C'est un nouveau monde en couleurs

これまでにない色の世界

Où personne ne nous dit

ここでは誰も僕らに言えない

C'est interdit

それは禁じられていると

De croire encore au bonheur

幸せを今まだに信じるということを

※ここでは、誰も僕らに幸せを信じてはいけないと言えるわけない。

 

Ce rêve blue

青い夢

Je n'y crois pas, c'est merveilleux

信じられない、ここがこんなに素晴らしいところだったとは

Pour moi, c'est fabuleux

私にとって、素敵すぎる

Quand dans les cieux

この空にいるときは、

Nous partageons ce rêve blue à duex

一緒にこの夢を共有しましょう

(Nous faisons ce rêve blue à duex)

2人でこの夢を作っていこう

 

Sous le ciel de cristal,

輝いている空の下で

Je me sens si lègère

気分は物凄く軽いの

Je vire, dèlire et chavire

回って、漂って、揺れるの

Dans un ocèan d'étoiles.

星の海の中で

 

Ce rêve blue...

青い夢

(Ne ferme pas les yeux!)

目を閉じないで

C'est un voyage fabuleux...

とても素敵な旅

(Et contemple ces merveilles!)

この素晴らしさを見て

Je suis montée trop haut,

凄い高いところまで来てしまったわ

Allée trop loin, 

とっても遠いところでもあるわ

Je ne peux plus retourner d'où je viens.

もう今までいた場所には戻れない

 

Un rêve blue...

青い夢

(Sur les chevaux du vent...)

馬が走っている風の上で

Vers les horizons du bonheur...

幸せという地平線を目掛けて

(Dans la poussière d'ètoiles)

たくさんの星の中で

Naviguons dans le temp,

人生の航海に出よう

Infiniment

どこまでも限りなく

Et vivons ce rêve merveilleux!

素敵な夢の中で暮らそう

 

Ce rêve blue...

青い夢

(Ce rêve blue...)

青い夢

Aux mille nuits...

たくさんの夜にある

(Aux mille nuits...)

たくさんの夜にある

Qui durera...

続いていく

Pour toi et moi...

あなたと私のために

Toute la vie!

永遠と

※あなたと私のために永遠と続いていく、毎晩存在する青い夢

 

なるべく文章に忠実に訳していますが、ところどころ意訳があります。申し訳ありません!!

 

 

*1:ケベックで使われているフランス語

*2:新しい世界